Traduccions d'aquesta pàgina
La documentació del Projecte GNU és única a causa de la nostra actitud cap a ella. Creiem que el lector hauria de ser lliure de copiar-la i redistribuir-la, igual que el nostre programari. Originàriament, tota la nostra documentació es publicava sota una breu llicència Copyleft, o sota la mateixa Llicència Pública General de GNU (GPL); el 2001 es va crear la Llicència de Documentació Lliure de GNU (GFDL) per cobrir certes necessitats que no eren satisfetes per les llicències dissenyades originàriament per al programari. Per a una informació més detallada sobre la nostra teoria de la documentació lliure, vegeu si us plau l'assaig de Richard Stallman “Programari lliure i manuals lliures”. Ajudeu-nos a escriure més documentació! El Projecte GNU és un moviment global i els nostres paquets de programari creixen cada dia. Feu clic aquí per obtenir més informació sobre com podeu ajudar-nos.
La documentació del Projecte GNU es pot obtenir de les següents maneres:
|
Traduccions d'aquesta pàgina:
[
Català
| 简体中文
| 繁體中文
| English
| Español
| Polski
| Română
| Shqip
]
Tornar a la pàgina principal del projecte GNU.
Envieu si us plau els vostres comentaris sobre aquestes pàgines a [email protected], envieu altres preguntes a [email protected].
Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006
Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota.
Traducció: puigpe, 13 de juny de 2006.
Updated: $Date: 2006/06/13 18:26:02 $ $Author: puigpe $